С 1 января 2019 года введены строгие правила проверки ваших документов и пар на фиктивные браки. С этого момента все документы рассматриваются не в коммунах как ранее, а в единой Госадминистрации Дании и при получении положительного решения, передаются далее в муниципалитет для регистрации Вашего брака.
Мы решаем все вопросы напрямую с Госадминистраций и Мэрией Копенгагена для вашего удобства и всегда рады Вам помочь!
С ЧЕГО НАЧАТЬ?
Вы должны предоставить нам по электронной почте документы с переводами на английский или немецкий язык, приведенные ниже, а так же квитанцию об оплате госпошлины в госадминистрацию, заранее согласовав с нами желаемую дату и обсудив весь перечень документов в индивидуальном порядке, поскольку у каждой пары могут быть свои нюансы.
ВНИМАНИЕ:
Рекомендуем покупать билеты и оплачивать отель только после официального подтверждения из Мэрии даты регистрации Вашего брака. Более подробно в разделе Стоимость.
Краткий обзор документов для регистрации:
1. Фотокопия загранпаспорта все страницы, включая обложки.
2. Фотокопия действительной Шенгенcкой Визы или ВНЖ
3. Заявление о семейном положении, сделанного у нотариуса, что вы не состояли и не состоите в браке.
для тех кто состоял соответственно что не состоите в настоящее время или справка о семейном положении из госучреждений.
4. Для тех кто состоял в браке свидетельство о разводе с апостилем или решение суда о вступлении в силу развода.
5. Квитанцию об оплате госпошлины в Госадминистрацию за рассмотрение ваших документов.
6. Если у вас есть общие дети, то их свидетельства о рождении, где вы вписаны как родители. Так же с апостилем и переводом.
7. Доказательства отношений: фото с оригинальными датами, билеты, брони, совместное имущество, аренда и тп.
Внимание: Все справки должны быть не старше 4-х месяцев на дату регистрации брака. Свидетельства о браке, рождении и тд. срока давности не имеют.
Необходимо сделать перевод на английский или немецкий всех справок в бюро переводов.
Более подробно мы всё расскажем при оформлении ваших документов.
Обратите особое внимание!
На переводах Ваших документов, должна стоять печать организации, выполняющей перевод и имеющей на это разрешение, реквизиты компании подпись и дата. Несколько страниц должны быть прошиты, пронумерованы и скреплены печатью. Заверение переводов должны делать именно бюро переводов или дипломированный переводчик, имеющий печать. Заверение должно быть оформлено на том языке, на который Вы переводите документ!
К переводам должны быть подшиты так же копии переводимых документов или оригиналы.
Пожалуйста, внимательно отнеситесь к правильности оформления и заверения переводов, что бы потом не переделывать всё по несколько раз!
Все Ваши документы, переведенные на английский или немецкий язык, должны иметь одинаковое написание всех Ваших личных данных, как в Вашем паспорте для путешествий!
С 25 января 2023 года Дания больше не будет признавать небиометрические российские паспорта в качестве действительного удостоверения личности для въезда в Данию.
Это означает, что гражданину с небиометрическим российским паспортом будет отказано во въезде в Данию. Если гражданин желает въехать в Данию, например, в связи со свадьбой, гражданин должен получить биометрический паспорт с новой шенгенской визой.
Регистрация браков осуществляется в следующие дни и часы:
В понедельник, среду, четверг и пятницу. с 11.00 - не более 20 пар
В субботу. с 10.00 - макс. 20 пар
"Обратите внимание, что с 1 января 2014 года администрация Мэрии Копенгагена требует, чтобы Вы и Ваш будущий супруг предоставили паспорта лично в Мэрию Копенгагена. Крайний срок для представления документов является рабочий день до даты свадьбы до 14:00. Это является обязательным условием для женитьбы нерезидентов. При невозможности прибытия за день до свадьбы, появилась возможность это сделать в 9 утра в день вашей свадьбы, кроме субботы".
АПОСТИЛЬ:
Офис легализации документов МИДа Дании работает в рабочие дни с 10:00 до 12:00 часов, а так же по вторникам и четвергам с 13:30 до 15:30 часов, куда сразу после Вашей регистрации брака вы можете успеть и полностью оформить данный документ, либо на следующий день.
Стоимость 1 Апостиля на 1 Свидетельство о браке составляет 230 датских крон и оплачивается Вами отдельно в Бюро Легализации.
Так же мы можем вам оформить апостиль самостоятельно по индивидуальному запросу или сделать копии ранее выданных свидетельств о браке так же с апостилем.
Стоимость услуги и пересылка оговариваются индивидуально по запросу.
БЮРО ПЕРЕВОДОВ
Рекомендуем онлайн бюро переводов, в которое вы можете отправить свои документы по интернету из любой точки мира и получить так же отсканированный заверенный перевод на ваш емейл за очень короткий срок с любого языка на любой язык.
Оригиналы нам не требуются:
Апостиль - это специальная форма заверения документов, предназначенных для предъявления в иностранные посольства, консульства, различные государственные структуры или образовательные учреждения. Эта форма заверения документов соответствует положениям Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г.Апостиль применяется только в странах, являющихся участниками Конвенции.
При проставлении апостиля на документ помещается штамп с надписью: "APOSTILLE (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)", которая является обязательным атрибутом этой процедуры.
Свидетелей акта бракосочетания...
... Вы получите бесплатно при загсе.
Перемена фамилии при бракосочетании...
... с 01.04.2006 в Дании больше не проводится.
Внимание!
Мы не занимаемся вопросами разводов и вопросами иммиграции, а так же не предоставляем консультаций и советов по данным и другим темам.
Пожалуйста, обращайтесь к юристам и адвокатам, которых вы можете найти самостоятельно через интернет.
Цените свое и наше время!
Так же мы оставляем за собой право в полном отказе клиентам в предоставлении наших услуг или изначально потребовать полную предоплату наших услуг без указания причин.